Contenido
Ecuastudios: cómo posicionar IP locales en el mercado internacional
La internacionalización de los contenidos audiovisuales ecuatorianos atraviesa una fase de redefinición estratégica impulsada por compañías locales como Ecuastudios. Tras el estreno de la IP El Cholito Forever, Ana Cecilia Alvarado, CEO de la unidad de estudio de Ecuavisa, plantea un modelo de negocio que prioriza la identidad cultural como motor de exportación, buscando establecer un catálogo sostenible a largo plazo.En entrevista con Prensario, la ejecutiva abordó el potencial internacional de una historia con un fuerte arraigo local, donde aseguró que ‘descarta’ que la especificidad geográfica represente un obstáculo comercial para una IP. ‘Porque las audiencias no se enamoran de geografías; se enamoran de emociones, personajes y verdad humana’, afirmó.
Según detalló la CEO, El Cholito Forever no encaja en las categorías convencionales de la telenovela tradicional o la dramedia, sino que rescata elementos específicos de la tradición costumbrista latinoamericana, utilizando el humor cotidiano y personajes arquetípicos para explorar conflictos universales. Alvarado sostiene que esta expresión narrativa forma parte de un linaje cultural propio y que la responsabilidad actual de la industria es ‘ayudar a comprender qué la hace diferente y por qué esa diferencia puede convertirse también en una de sus mayores fortalezas’ de cara a la exportación.
Este enfoque responde a un cambio en la estrategia operativa de Ecuastudios, cuyo objetivo actual se aleja de la simple producción de contenidos para centrarse en el desarrollo de propiedades intelectuales. ‘Significa pensar estratégicamente antes de producir’, subraya la ejecutiva. Para la compañía, una IP representa un universo narrativo capaz de expandirse en múltiples plataformas y de sostener una visión a largo plazo. En este contexto, para la ejecutiva, El Cholito Forever funciona como un ‘punto de partida’ que marca el futuro de la empresa: ‘con esto demostramos que es viable dialogar con el mercado internacional mientras se construye un catálogo de historias diseñadas para mantener su valor mucho tiempo después de su estreno’.
La viabilidad de estas propiedades intelectuales en otros territorios depende, de acuerdo con el análisis de Alvarado, del método utilizado para su adaptación. La directiva advierte que los formatos no funcionan al copiarse literalmente, sino ‘al someterse a una traducción cultural que encuentre equivalentes locales para el humor y los códigos sociales de la nueva audiencia’. Durante este proceso, la identidad original se perfila como la principal ventaja competitiva del producto. ‘Existe la idea de que para ser global hay que volverse neutral. Nosotros creemos exactamente lo contrario’, aseguró, argumentando que las narrativas universales nacen de la honestidad respecto a su procedencia y que lo local sirve como una invitación para descubrir un entorno distinto.
Más allá de la visión creativa, la consolidación de este modelo requiere de un entorno financiero competitivo. Actualmente, Ecuador ofrece un incentivo fiscal de hasta el 37% de la inversión, pagadero en 60 días, una herramienta diseñada para atraer capital extranjero y estructurar financieramente proyectos internacionales. Alvarado explica que Ecuastudios asume el rol de socio local para acompañar estas inversiones, brindando servicios de producción que combinan el conocimiento del territorio con estándares de ejecución globales. No obstante, la delegada trazó una línea clara sobre el peso de las finanzas frente al contenido: ‘Creemos que los incentivos abren puertas; las historias son las que las mantienen abiertas’.
Como reflexión final dirigida a la industria audiovisual de América Latina, la CEO hizo un llamado a reevaluar el patrimonio narrativo de la región, dejando de lado las categorías heredadas de otras industrias que limitan la comprensión de los formatos locales. ‘Que ha llegado el momento de empezar a mirar nuestras propias historias con otros ojos’, concluyó Alvarado, insistiendo en que el desarrollo de un lenguaje propio para explicar estas narrativas es un paso fundamental para ampliar sus posibilidades de éxito en el resto del mundo.